Tu Jahan Jahan Chalega Lyrics and Translation: Let’s Learn Urdu-Hindi

Reposting a translation from Mera Saaya (1966) in tribute of actress Sadhana Shivdasani who passed away today at the age of 74. Her legacy of style, grace, and beauty lives on through many of the unforgettable songs filmed on her during Bollywood’s Golden Era.

Mr. & Mrs. 55 - Classic Bollywood Revisited!

SD Against the stunning backdrop of the Lake Palace in Udaipur, Sunil Dutt mourns the loss of  his deceased wife in Mera Saaya (1966)

Today, we present the lyrics and English translation to the title track from Raj Khosla’s Mera Saaya (1966): tuu jahaa.n jahaa.n chalegaa. This timeless classic is embedded within the hearts of Hindi film music fans as an ode to love and its ability to provide strength and support during the most trying of circumstances.  

Unlike many songs from this era, tuu jahaa.n jahaa.n chalegaa is not used exclusively as a playback song in Mera Saaya. One version of this song plays in the background while a tormented Sunil Dutt sulks in confusion after an accused dacoit resembling his deceased wife (double role played by Sadhana) claims to be his wife weeks after her death. As he trudges around the beautiful Lake Palace

View original post 826 more words

3 thoughts on “Tu Jahan Jahan Chalega Lyrics and Translation: Let’s Learn Urdu-Hindi

  1. Dear Mr. & Mrs 55, Thanks for re-posting this song in memory of Sadhana. Even more than your translation, your words like: “Does your shadow follow someone special in your life? If so, don’t forget to share this song and translation with that person!” is really heart-touching. Please continue to touch the hearts of your fans. Roy.

  2. It makes you really think about what love means. The singer is willing to give without any expectation!

    Thanks for another great translation.

Leave a Reply