Khoya Khoya Chand Lyrics and Translation: Let’s Learn Urdu-Hindi

dev anand Khoya Khoya chand kala bazaar

Dapper Dev Anand floats through Ooty with hair that could make Tintin jealous in Kala Bazaar (1960).

Today we highlight the lyrics and English translation to Mohammed Rafi’s “Khoya Khoya Chand” from the film Kala Bazaar (1960). Dev Anand stars as a poor bus conductor with an ailing mother who becomes desperate when he loses his job. He turns to the black market and makes a fortune in underground business dealings. Although he is able to provide well for his mother, he is ashamed when he meets the pure-hearted, but strong-willed Waheeda Rehman who spurns all forms of dishonesty. The strength of Kala Bazaar is in its character study, and though perhaps occasionally heavy-handed, the personalities it portrays are not stereotypic. Both Dev Anand and Waheeda Rehman carry flaws as they navigate the grey space of their moral boundaries, adding a welcome warmth to the film.

Like the effortlessly romantic “Likhe Jo Khat Tujhe,” “Khoya Khoya Chand” makes my top three Mohammed Rafi songs of all time (bonus points if you can guess the third!) Set upon the peaceful Ooty landscape and brimming with whimsy, “Khoya Khoya Chand” is Dev Anand’s ode to the woman he loves and the crossroads at which they stand. The camera breezes alongside him, a cinematographic embodiment of the changing winds, and soars left and right as flirtatiousy as Shailendra’s lyrics. “Khoya Khoya Chand” is quite literally a breath of fresh air that will change the characters (and possibly you) forever! With an open sky of possibility above, what’s there not to love?

Waheeda Rehman Khoya Khoya Chand

With bold and unafraid eyebrows that make no excuses, Waheeda Rehman glows in the elegant black-and-white cinematography of Kala Bazaar (1960).

We hope you enjoy our English translation of the playful hit song “Khoya Khoya Chand” below! Follow along with our lyrics to the video here and try not to get dizzy as the camera spins with Dev Anand through the Ooty countryside!

Khoya Khoya Chand Lyrics and Translation:

O ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
The lost moon in the open sky
Aankhon mei.N saari raat jaayegi
The whole night will fly before your eyes
Tumko bhi kaise nee.Nd aayegi
How will you be able to sleep?
Oh oh, khoya khoya chaand…
Oh, the lost moon

Mastii bharii hawaa jo chalii
The blowing wind is filled with intoxication
Khil khil gayii yeh dil ki kalii
The flower of my heart has blossomed
Man ki gali mein hai khalbalii
There is an agitation in the alley of my soul
Ke unko to bulaao
For I must call out to her
O ho ho, khoya khoya chaand
Oh, the lost moon…

Taare chale, nazaare chale
Stars go, sights go
Sang sang mere woh saare chale
They all go along with me
Chaaro.N taraf ishaare chale
Signals come from every direction
Kisi ke to ho jaao
That I must become someone else’s
O ho ho, khoya khoya chaand
Oh, the lost moon…

Aisii hii raat, bheegii sii raat
On a rainy night like this
Haatho.N mein haath hote voh saath
If she was beside me, hand in hand
Keh lete unse dil kii yeh baat
I would tell her these words from my heart
Ab to na sataao
Now do not torture me
O ho ho, khoya khoya chaand
Oh, the lost moon…

Hum miT chale jinke liye
The person for whom I would disappear
Bin kuch kahe woh chhup chhup rahe
Without saying a word, she sits quietly
Koi zaraa yeh unse kahe
Someone tell her
Na aise aazmaao
Do not test me like this

O ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
The lost moon in the open sky
Aankhon mei.N saari raat jaayegi
The whole night will fly before your eyes
Tumko bhi kaise nee.Nd aayegi
How will you be able to sleep?
Oh oh, khoya khoya chaand…
Oh, the lost moon

Glossary:

chaand: moon; aasmaan: sky; aa.Nkh: eye; raat: night; [kisi ko] nee.Nd aanaa: to fall asleep; mastii: intoxication; hawaa: wind; khilnaa: to bloom; dil: heart; kalii: flower; man: soul; galii: alleyway, street; khalbalii: agitation; bulaanaa: to call; taaraa: star; nazaaraa: sights, vision; sang sang: alongside, together; chaaron taraf se: from 4 directions, from everywhere; ishaaraa: signal, sign; bheegii: rainy, wet; haath: hand; baat; word; sataanaa: to torture; miTnaa: to disappear; chhup: quiet; aazmaanaa: to test; to try

dev anand khoya khoya chand kala bazaar 2

I see you, you sneaky lover of men with vintage hairstyles. Wanna piece of this pompadour?

One of the best moments of Kala Bazaar is earlier in the film when Dev Anand and his posse are selling black market tickets to the premier of the film Mother India (1957)! Real archival footage from the premiere is blended seamlessly into the narrative, giving us a glimpse at the hysteria and excitement of a real-life star-studded movie premiere in the Golden Age of Bollywood. Watch as Mohammed Rafi, Nargis, Lata Mangeshkar, Guru Dutt, Dilip Kumar, Rajendra Kumar and many more make unexpected real-life cameos! There are few things I love more than the existential fairyland that is a film about films.

Mohammed Rafi at the Mother India (1957) premier

Famed playback singer Mohammed Rafi smiles at the real-life Mother India (1957) premiere as seen in Kala Bazaar (1960)!

This fun-loving song was requested by two faithful fans, Sudipta Banerjee and Himani Sood! Many thanks for the brilliant request and if you’re trapped in a snowstorm this week like we are, we hope these lyrics remind you of the joys of warm weather soon to come!

– Mrs. 55

Retro Bollywood Hairstyles from Caravan (1971): Wigs, Teasing, and More Wigs

Asha Parekh sports long side-parted bangs with a girlish ribbon and a bouffant wig in the exciting opening chase scene of Caravan (1971). And please don’t ignore the matching orange lipstick!

In India in the 60s and early 70s, Hindi film heroines were notorious for sporting heavy wig pieces day-to-day that added volume, glamour, and pizazz. Hairdos in India from that time period sought to create works of art atop a woman’s head, from simple teased crown, to elaborate braiding with ornaments, jewelry, and soaring heights. The key was to wear enormous wigs and lots of them (and yes, those wigs are made of REAL hair!)

Big hair was by no means a strictly Indian phenomena. Starting as early back in history as the famous wigs of Marie Antoinette, puffy bouffant styles were sported not just in films, but by First Lady Jackie Kennedy in the 60s and took the musical South by storm when Dolly Parton learned how to tease (a word for the back-combing technique used to bulk up layers of hair). But I’d say, Audrey Hepburn in Breakfast at Tiffany’s  (1961) aside, Indian women like Sharmila Tagore and Asha Parekh were the ones to bring it to new levels.

The overall effect when done correctly can be extremely elegant and beautiful–at some point or another, we’ve all tried to emulate big hair in the hopes of looking fabulous. But, of course as you’ll see, there are always those special moments when wigs go wild and the ‘do takes on an alternate life of its own.

Check out our gallery of fabulous retro Bollywood hairdos sported by Asha Parekh in the 1971 film Caravan (yes, it’s 1971, but the styles are super 60s!). This film is notable for many reasons, from a delightfully ridiculous plot to a magical soundtrack enhanced by Helen’s insane dance moves. But every time I watch it, I am way too distracted by Asha Parekh’s latest ‘do to care for anything else. Haute couture meets gypsy allure, good intentions meet near-lethal doses of hairspray. After all, the higher the hair, the closer to God.

Who is it?? Why, it’s little bo peep. She wants her ribbon back.

Asha’s fabulous ‘do in the opening scene of Caravan has tight long curls, a side-tied white ribbon, and of course, a 4-inch high wig.

Asha goes gypsy! Note the most important touch of all: the little ringlet of hair by her cheek that probably was once a delicate sideburn.

Hair parted in the center is getting slightly more 70s than 60s, but thank goodness you threw in that 3-inch poof, Asha. Otherwise, I don’t think the look had enough crazy going on.

What a pleasant little surprise! The back of the ‘do is as wild as the front! What was the stylist really going for with this ruffled little back-bun? Historians may never know.

Bring on the ribbons! And the back-up dancers.

Oh, just kidding–those aren’t ribbons after all! They are bangles arranged like a pillbox hat at the crown of the coiffe! You can never be too creative with accessories, can you?

I like the “au natural” look of the long sweeps of locks hanging to one side. And look how Asha made the “jhumar” a day-to-day fashion accessory long before it became vogue!

Drooping pigtails with bright yellow flower ties for a much-needed pop of colour.

Great hair aside…I think the most striking aspect of this photo is that Asha is about to have a conniption on-screen.

I love the side-parted pigtail village look. Who cares if you’re pushing 40 years old?!

I could do without the brushed back bangs in the center, while leaving an awkward patch of bangs to the side. But perhaps it’s all part of how distressed she’s supposed to be?

Again with the awkward patch of bangs! I far prefer some Sadhana-fringe.

You get a good sense of the volume of hair involved in the making of this ‘do in this shot.

The forehead to wig-height ratio is borderline criminal.

Asha Parekh in Caravan 48

Classic example of a ‘do taking on it’s own life. It’s like she’s attacking Jeetendra, and her hair is attacking her. The hair wins, of course.

Asha Parekh in Caravan 49

The glamour shot is nice–especially since you can’t see all the little people jumping off the top of her ‘do to commit suicide.

Asha Parekh in Caravan 50

Back to a simple, conservative ribbon with moderate heights. That’s more like it!

Oh, and a little curl too? Sign me up!!

Asha Parekh in Caravan 51a

Love how far back the ribbon is pushed–less of a headband, more an accessory to make room for the beehive.

Asha Parekh in Caravan 52

I don’t know how I feel about pony-tails this short and this puffy.

Asha Parekh in Caravan 54

Very Audrey Hepburn from the front. We’ll take it.

Asha Parekh in Caravan 56

These bangs are classic from this era–the angled part, the bouffant! If only it had been a French twist in the back instead of an incomplete pony.

Now after seeing this gallery, you must be under the mistaken impression that Asha Parekh does nothing but make painfully melodramatic faces in throughout the film. You wouldn’t be entirely wrong, but just know that in addition to that, she dances occasionally too. Asha Parekh’s hairstyles are so mesmerizing in this film, that you shouldn’t really be looking for much artistic depth.

Now why, you may be asking, am I so invested in retro Bollywood hairdos? I’ve been planning my look for my fiance and my official engagement party and needed some 70s inspiration! I’m probably one of the few brides-to-be these days that are still all about the vintage Bollywood look–from sweeping cat-eyeliner to hair that reaches the ceiling. I went through dozens of old school films to perfect the ‘do I wanted. Here’s the final product!

My attempt at Asha Parekh fabulousness with a retro Bollywood hair do!

It’s a classy mixture of Asha’s best looks in Caravan, complete with flowers! Now although I did not use wigs, my tricks were to use LOTS and LOTS of hairspray, back-combing like my life depended on it, and a puffy headband underneath the bump to give some structural support to the ‘do.

For more galleries of costumes from the great films of the 60s and 70s, check out our earlier post on famed Bollywood costume designer Mani Rabadi!

-Mrs. 55